AHMAD HASHEMI's CV
- Full name: Ahmad Hashemi
- Date of Birth: 1977,
- Marital Status: Married,
- Nationality: I.R.Iran,
2) WORK EXPERIENCE
Jan 2008 – Jun 2012
*Foreign Ministry, I.R. Iran(www.mfa.gov.ir)
Position: Translator, Interpreter, Protocol Department Expert
Accopmanying dignitaries, attending meetings and sessions as interpreter, translating different official letters and other papers and doing simultaneous translations in different diplomatic sessions as well as various int'l conferences, was part of my function.
Dec 2006– Mar 2007
*Imam Khomeini Relief Foundation (IKRF). (www.emdad.ir)
Position: Consultant, Expert
Handling foreign guests of IKRF and building international ties such as international callsas well as answering emails and letters was a part of my occupation.
Jul 2006– up to 2008
*International- Iranian Hamayesh Afarinan Group. (www.hamayesh-afarin.com)
*Ivan Sahar-Foreign Media Service Center in Iran- (www.ivansahar.com)
Position: Guide, Translator & Expert,
Accompanying int'l & foreign pressmen, Diplomatic Corps, senior researchers, as well as, dealing with various guests of Iran’s different organizations and also offering services to international delegations, participants from abroad, who were attending at int’l conferences in Iran was my part time duty in these two companies.
Sep 2006 – Dec 2006
*Iranian Institute for Human Peace Security IIPHS. (www.iiphs.org)
Position: Researcher,
My main responsibility was doing research over international events and analyzing thoem as well as preparing weekly reports for Dr. M. Zahrani, president of my institute who is the reformist ex-president of The Institute for Political and International Studies (IPIS), (http://www.ipis.ir) which belongs to Iranian foreign ministry (www.mfa.gov.ir)
Nov 2005 – Jan 2006
*Sanaray Software exporting corp. (www.sanaray.ir )
Position: Consultant,
I was doing web-based research in the internet about marketing opportunities in the IT
field in the world as I was a consultant on international affairs.
*Young Journalists Club (http://www.yjc.ir/en)
Position: Journalist and Translator,
As a Journalist, translator, and reporter in The Young Journalists Club (YJC), which is affiliated to Iranian National and state-run Radio and Television(IRIB), (www.irib.ir) I was busy with interviews and producing and translating news.
Jun 2003 - Jun 2012
*Newspapers
Position: Writer & Columnist,
I began my first journalism career in 2000, by contributing for different newspapers such as pro-democracy papers, Shargh (http://www.sharghdaily.ir), and Etemaad (www.etemaad.ir) center reformist, Hamshahri (www.hamshahri.org), semi-reformist daily, Hambastehi(www.hambastegidaily.com), right conservative daily, Resalat (www.resalat-news.com), as well as Siasat-e Khareji (Journal of Foreign Policy) which is the Journal of Iranian Foreign Ministry.
Jan 2003 - Jan 2004
*Parham Translation House
Position: Translator,
In 'Parham Translation House' I was translating variety of texts and documents from English and Turkish into Farsi and vice versa.
3) EDUCATION
1999 – 2003
* University of Tehran , (www.ut.ac.ir)
The Faculty of Law and Political Science,
Course of study: Political Sciences, B.A.
2003 - 2006
* School of International Relations (www.sir.ac.ir)
(This academic center belongs to Iranian Foreign Ministry, www.mfa.gov.ir)
Course of study: International Relations, M.A.
4) LANGUAGES
- English: Fluent, written and spoken;
- Arabic: Working knowledge;
- Turkish: Fluent, written and spoken;
- Azeri/Persian: Native languages.
5) Contact
-E-Mail: ahmadhash@gmail.com
-Facebook: http://www.facebook.com/ahmad.hashemi1356
List of my Interviews مصاحبه ها
My interview with Voice of America Azerbaijani Service
My interview with Voice of America Azerbaijani Service
My interview published at two Italian Journals: 1- Succedeoggi 2- Notizie Radicali
The list of my contributions made after leaving Iran:
|
Anti-Semitism is why the Arab Spring failed (in English)
|
Le facce (nascoste) dell’Iran: Ahmad Hashemi, esperto ed interprete al Ministero degli Esteri, racconta (My interview with an Italian Journal on Iran’s foreign policy)
|
رزومه و خلاصه سوابق شغلي وتحصيلي
الف- مشخصات شخصي:
نام و نام خانوادگي: احمد هاشمي
محل و تاريخ تولد: قم- 1356
ب-تحصيلات:
كارشناسي: علوم سياسي- دانشگاه تهران- 1382
كارشناسي ارشد: مطالعات منطقه اي- دانشكده روابط بين الملل وزارت خارجه- 1385
ج-سطح آشنايي و تسلط به زبانهاي خارجی:
1. انگليسي : تسلط كامل
3. تركي استانبولي : تسلط كامل
د-سوابق شغلي:
وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
از اواخر سال 1386 به مدت بیش از چهار سال در اداره کل تشریفات (به عنوان کارشناس تشریفات) و اداره ترجمه (به عنوان مترجم انگلیسی، ترکی و بعضا عربی) وزارت امور خارجه ایران شاغل بودم که به علت مشکلات و تهدیدات عدیده ای که با آنها روبرو شدم مجبور به ترک کشور گردیدم.
· نويسنده و مترجم در تعدادي از نشريات و روزنامه ها از قبيل:
رسالت، همبستگي، همشهري، شرقو فصل نامه سياست خارجي و ديگر نشريات
·تهيه گزارش و خبر و ترجمه در بخش خارجي باشگاه خبرنگاران جوان صدا و سيما
·فعاليت در معاونت امور بين الملل كميته امداد به عنوان کارشناس امور بین الملل
·محقق در موسسه مطالعاتي صلح و امنيت بشري که مدت کوتاهی دوام آورد
· فعاليت در سازمان سنجش
· همكاري با شركت همايش آفرينان بین المللی
·مسئول امور بين الملل شركت تحقيقات و توسعه صادرات نرم افزار(ثناراي)
·اشتغال به كار ترجمه و تاليف در دارالترجمه پرهام و مراكز متعدد
· همكاري با مركز افكارسنجي دانشجويان ايران
· راهنماي گردشگران خارجي (تور ليدر)
· صاحب نظر و داراي سابقه فعاليت درزمينه مسائل و موضوعات سياسي و بين المللي
Özgeçmiş
Adı: Ahmad
Soyadı: HASHEMI
(Ahmet Haşemi)
Uyruk: İran
Doğum Tarihi: 1977
A) Eğitim:
1. Tahran Üniversitesi (1999-2003 –Lisans)
Siyasi Bilimler, Hukuk ve Siyasi Bilimler Fakültesi
2. Uluslararası İlişkiler Okulu (2003-2006 Yüksek Lisans
Uluslararasi İlişkiler, İran Dışişleri Bakanlığına ait, Uluslararası İlişkiler Okulu (SIR)
B) Faaliyetler:
1. Muhabir :
İran Radyo ve Televizyonuna bağlı, Genç Muhabirler Kulübü(YJC(
2. Gazeteci, gazete yazarı ve çevirmen:
Türkiye, Orta Doğu, Avrupa, Kuzey Amerika ile ilgili, Gazeteci, gazete yazarı ve çevirmen.SHAGH, HAMSHAHRI, HAMBASTEGI, RESALAT vesaire günlük gazetelerde yazılar ve İngilizce,Türkçe ve Arapçadan çeviri ve tercümeler.
3. İran Dışişleri bakanlığı:
İran Dışişleri bakanlığında İngilizce ve Türkçe çevirmen-tercüman ve protokol departmanı uzmanı. Bakanlıkta çalıştığımda Bülent Arınç, Nihat Ergun, Taner Yıldız, Ekmeleddin İhsanoğlu, Abdulkadir Türkoğlu ve bir kaç üst düzey Türk makamlarına İran ziyaretlerinde tercümanlık yaptım.
C) Yabancı Diller :
2- İngilizce: akıcı, yazma ve konşuma
3- Arapça: basit konuşma ve yazma düzeyinde
4- Farsça/Azerice: ana dili
AHMAD HASHEMI
Iranian Independent/ Freelance Journalist,
Former Iranian Foreign Ministry Employee, Trilingual Translator-Interpreter of the Three Branches of I.R.IRAN Government (English, Arabic & Turkish)
احمد هاشمی کارمند سابق وزارت امور خارجه ایران و مترجم سه زبانه سران سه قوه، روزنامه نگار آزاد
عکسهای دوران وزارت خارجه من در حال ترجمه برای دولتمردان ایران:
My photos amid translation for Iranian statesmen:
ديدار احمدینژاد با رئيس اداره امور مسلمانان قفقاز در حاشيه کنفرانس حمايت از انتفاضه فلسطين
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad receives AllahshükürPashazade, Sheikh ul-Islam and Grand Mufti of the Caucasus and chairman of theReligious Council of the Caucasus.
دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهور با وزير دولت در امور رياست جمهوري زيمباوه
Iranian Vice-President Rahimi receives Didymus Noel EdwinMutasa, Minister of State for Presidential Affairs and as the Secretary forAdministration of ZANU-PF in Zimbabwe.
دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهوربا وزير حمل و نقل و کار،سنت وينسنت
Iranian Vice-President Rahimi receives Senator JulianFrancis, Ministry of Transport, Works, Urban Development and Local Government.
دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهوربا مدير منطقه اي سازمان بهداشت جهاني
Iranian Vice-President Rahimi receives Regional Director ofWorld Health Organization (WHO), Alaeddin Alvan.
وزیر راه و شهرسازی در دیدار با معاون دبیر کل سازمان ملل متحد
MINISTER OF HOUSING meets UN-HABITAT DIRECTOR
ديدار عبدالهیان معاون امنيتي وزارت كشور با نماينده سازمان ملل در امور عراق
DEPUTY INTERIOR MINISTER meets UNHCR DELEGATION
Kofi Annan, the UN-Arab League joint special envoy on Syria, arrived in Tehran on Tuesday to hold talks with Iranian officials on the Syrian crisis.
ديدار احمدینژاد با رئيس اداره امور مسلمانان قفقاز در حاشيه کنفرانس حمايت از انتفاضه فلسطين
President AHMADINEJAD receives AZERBAIJANI Official
List of my contributions to domestic dailies (before leaving Iran)
فهرست مقالاتم در جراید داخل کشور (قبل از خروج از کشور)
| |||
Title of Article / عنوان مقاله
|
تاريخ انتشار
Date of Issue
|
محل انتشار
Place of Issue
|
ملاحظات
Observations
|
همه راهها به اقتصاد ختم می شود
All streets ends up with economy
|
26 فروردین 1391
April14, 2012
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
انتخابات برمه، شکاف در سد دیکتاتوری
Burma elections, a hole into the dam of dictatorship
|
2 اردیبهشت 1391
April 21, 2012
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
سرنوشت الیزه در دست این سه نفر
Fate of Elysee at the hand of these three candidates
|
17 اردیبهشت1391
May 6, 2012
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
معمای طارق الهاشمی در عراق
Dillema of Tareq al- Hashemi in Iraq
|
22 اردیبهشت 1391
May 12, 2012
|
روزنامه اعتماد
Etemad Newspaper
|
تاليف
Article
|
همگرایی همسایگان جنوبی از توهم تا رویا
Alignment of Iran’s southern neighbors, from illusion to dream
|
28 اردیبهشت 1391
May 17, 2012
|
روزنامه اعتماد
Etemad Newspaper
|
تاليف
Article
|
ايران و طرح خاورميانه بزرگ
Iran and the greater middle east project
|
تابستان 1384
Summer 2005
|
فصل نامه سياست خارجي
Foreign Policy Quarterly
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
وهابيت و مدرسه هاي پاكستاني
Wahhabism and Pakistani schools
|
23/5/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
دولت آمريكا و فرداي كاترينا
USA government and the day after Katrina
|
16/6/842005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
چالشهاي خاورميانه اي اروپا
European middle eastern challenges
|
10/12/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
تصويري از عراق پيش از انتخابات
An image of pre-election Iraq
|
16/9/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
اسرائيل و سلاحهاي كشتار جمعي
Israel and the MDW
|
14/2/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
بدون اسرائيل همان خاورميانه
Without Israel the same middle east
|
19/10/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
ضد آمريكاييها در آمريكاي لاتين
پيروز مي شوند
Anti-Americans are becoming victorious in Latin America
|
6/10/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
ردپاي اسرائيل در كردستان عراق
Israeli footpath in Iraq’s Kurdistan
|
2/4/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
اتحاد استراتژيك باكو و آمريكا عليه همسايگان
Strategic alliance of Baku and US against the nabours
|
12/2/85
2006
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
خاورميانه بدون اسرائيل
Middle east without Israel
|
25/10/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
الفباي لاتين براي كردها
Latin alphabet for Kurds
|
15/10/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
جهان بدون اسرائيل
World without Israel
|
18/10/84
2005
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
ترميم زخم تاريخي در موستار
The Healing of historic wounds in Mostar
|
7/5/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
مرزهاي نوين اروپا
The new borders of Europe
|
30/4/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
بوش به كانديداي مستقل متوسل مي شود
Bush resorting to an independent candidate
|
28/4/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
آرزوهاي تركيه در كنفرانس اسلامي
Wishes of Turkey in OIC
|
1/4/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
جدي شدن بحث اروپاي چند
فرهنگي
Multi- culturalism in the Europe increasingly becomes more crucial
|
11/9/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
بيكاري چالش عمده اقتصاد آلمان
Unemployment, the main challenge of Germany’s Economy
|
21/3/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
طرح خاورميانه بزرگ يا الگوي مبارزه مشترك اروپا و آمريكا
The greater middle east initiative or the joint method of Europe and USA
|
15/1/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
تعامل نوين لندن- بلفاست
New interaction of London- Belfast
|
18/5/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
تاليف
Article
|
عراق الگويي براي دموكراسي
Iraq, a model for democracy
|
12/4/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از عربي
Translation from Arabic
|
خاورميانه اولويت امنيتي اتحاديه
اروپا
Middle east, security priority of EU
|
11/12/83
2004
|
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
بررسي اوضاع سياسي- اقتصادي جمهوريهاي گرجستان ارمنستان و آذربايجان- شهروندان قفقاز
Studying of political and economic situation of Georgia, Armenia and Azerbaijan republics- citizens of Caucasus
|
15/1/83
2004
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
بازي كيسينجر
The game of Kissinger
|
21/10/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
تحليلي به روابط تازه ايران و عراق- دوستان جديد
Analysis of new relations of Iran and Iraq- new friends
|
28/10/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
نگاه اكونوميست به زلزله بم
Economist’s view point on Bam earth quake
|
28/10/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
گزارش شاهزاده
The report of prince
|
20/10/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
گرفتاريهاي دو رقيب
Troubles of to rivals
|
24/12/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
راه پيش روي پوتين
The Future way of Putin
|
4/10/82 2003
|
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
عراق و مصوبه دوم
Iraq and the second Act
|
21/10/81
2002
|
روزنامه همبستگي
Hambastegi newspaper
|
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
|
تركيه بر سر دوراهي
Turkey on end locked
|
26/12/81
2002
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
|
اروپاي بزرگ با تركيه محقق مي شود
Greater Europe is realizing with Turkey
|
4/3/82
2003
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
|
تصوير عراق پس از صدام
A portrayal of post-Saddam Iraq
|
7/2/82
2003
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
|
ايران و اروپا به روابط سازنده مي انديشند
Iran and EU are thinking to constructive relations
|
1/4/82
2003
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
آيا ژاپن هسته اي مي شود؟
Will Japan become a nuclear power?
|
1/3/82
2003
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
همكاري آمريكا و فرانسه در مبارزه با تروريسم
Cooperation between France and the US in combating terrorism
|
18/3/82
2003
|
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
|
ترجمه از انگليسي
Translation from English
|
همكاري و فعاليت در تعداد كثيري از نشريات دانشجويي و با گستره توزيع محلي از سال 1379 تا سال 1383
Contributions to Several student and local Newspapers- From 2000 until 2004
| |||

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر